17.09.2014 - 6º episódio Tokio Hotel TV // Vídeo e tradução



Tradução:

Música: 
"Somewhere in time we don't know where we are" ("Algures no tempo, não sabemos onde estamos")


Bill: Bom dia!
Bill & Tom: Olá!
Tom: Prazer em ver-te!

Tom: Olá a todos!
Bill: Olá!

Bill: Estes são os meus sapatos personalizados da Buffalo. Sim, isto vai ser uma aventura. Eu vi na Internet que alguém andava a juntar as peças todas como se fosse um puzzle... E agora é do tipo... sessão fotográfica em março... depois a Tokio Hotel TV e blablabla e isto é exactamente a mesma coisa que fizemos em 2009. 
Tom: Já agora, isso foi o que fizemos sempre com todos os álbuns. 4 anos: pausa. Sessão fotográfica e gravação de videoclip: 1 ano. Produção do álbum: 1 mês do ano. 
Bill: Quando fazemos a "mistura" de uma música: "oh, não, eles agora tornaram-se DJ's". É engraçado. 
Tom: Bem, eu agora vou fazer um álbum à DJ depois deste. É tudo sobre mim, de qualquer das formas, por isso... Tudo bem. Só eu no palco a fazer de DJ. Sou a estrela. 

Bill: O Tom queria ficar parecido a...
Tom: A uma princesa de barba! 
Bill: O Tom queria ficar parecido a uma princesa no vídeo. Então, dissemos que não iríamos contratar uma make up artist e eu estou a tentar trazer a mulher que está dentro dele, o que nem é assim muito difícil. 
Tom: Quero dizer, tu és a rainha, por isso consegues fazer melhor do que ninguém. 
Bill: Não, isto é muito fácil porque consigo ver a tua mulher interior. Sempre a brilhar! Com a barba e essas coisas todas quase que pareces a Conchita Wurst. Somos muito próximos.
Tom: Eu sei. Próximos. 
Bill: Apenas precisamos de um pouco de base. 
Tom: Apenas preciso das tuas roupas e depois estou bem. 

Gianluca Fellini: A música fez com que gravássemos tudo a preto e branco. Vai ter imensos detalhes, por isso vamos ver os olhos do Bill misturados com os do Tom e lábios com lábios. Basicamente, vamos tentar recriar intimidade. Adorava ver muita escuridão à volta e aquelas pequenas lâmpadas que vão estar penduradas... vocês sabem, "no céu". Mas também no seu pequeno "mundo estrelado". Queremos manter a pureza porque eles estiveram durante um tempo "ausentes" dos holofotes. Por isso, falámos com os rapazes e, quando eles estivessem de volta, eles queriam uma imagem de apenas a fazerem música. Por isso, isto, penso eu, é uma das formas mais puras: usando apenas o piano e a voz. Uma das formas mais puras de fazer, de criar e amar a música. 

Gianluca Fellini: Parece estar tudo bem...
Bill: Óptimo! 
Gianluca Fellini: Vais cantar com o microfone com esta altura e assim?
Bill: Sim!
Gianluca Fellini: Perfeito.

Bill: Estamos a divertir-nos no estúdio, estamos apenas a passear.
Tom: Estamos apenas a descontrair com umas roupas casuais.
Bill: Estamos a acender algumas luzes e apenas a passear.
Tom: E nós temos um riff para o piano muito bom e queremos tentar tocá-lo e talvez tu possas...
Bill: Vou tentar cantá-la literalmente! Vamos apenas arrombar com isto!
Tom: Vamos lá ver o que é que acontece!
Bill: Vamos lá ver o que é que acontece! Talvez escrevamos uma nova música, quem sabe?
Tom: Uma música com "run, run" seria fixe! 
Mulher: Olá rapazes, estão prontos para ir?
Tom: Oh, sim!
Bill: Perfeito.
Tom: Mesmo na hora H!
Mulher: E o animal?

Gianluca Fellini: Precisas de ajuda?
Bill: Tu tu ru tu tu..
Gianluca Fellini: Tens a certeza?
Bill: Estou bem. 
Bill: Estamos aqui no local das gravações para o nosso primeiro videoclip para a música "Run". E agora estamos prontos para começar. 
Gianluca Fellini: Música!
Bill: Estou bem. Quero dizer, um pouco cansado porque... São as luzes... São as luzes porque a luz era muito aconchegante. 
Tom: É muito aconchegante. 
Bill: Mas um cigarro e um café estão a fazer maravilhas. 
Tom: Um cigarro por dia mantém o doutor afastado, uh? (A cigarette a day keeps the doctor away). 
Bill: Sim. 
Gianluca Fellini: Que comecem a piscar as luzes! Luz estroboscópica!
Gianluca Fellini: Música!
Gianluca Fellini: Ok, já está. Obrigado. Adeus. 
Próximo episódio "Girls and Guns" (Raparigas e armas)
Sai a 24 de Setembro

Rapariga: Estou azul?
Tom: Podemos esperar, sem dúvida, maluquices! E nós temos um óptimo produtor. E acho que vai ser muito diferente daquilo que fizemos anteriormente.
Homem: Fixe!
Tradução: CFTH

Sem comentários: