Para veres a 1ª parte traduzida em português e legendada em inglês clica aqui.
Tradução:
Voz-off: Desde que o DSDS começou, 270 000 cantores e cantoras quiseram tornar-se na nova super estrela da Alemanha. Aqui está como alcançar esse objectivo.
Depois do check-in vem a área de espera para os candidatos. Quando um nome é chamado, descem-se apenas alguns degraus que vão dar a um pequeno compartimento, onde o candidato pode-se preparar para a sua actuação em paz e sossego. Mas, de qualquer das formas, o painel de jurados está a ver.
Raúl: Nazan? O que fazes aqui?
Nazan: Olha aqui. Vê. Está atento à câmara. Agora estás na imagem.
Raúl: Espantoso, hey. Os últimos segundos antes da actuação são passados aqui.
Nazan: Exactamente. Estava a tentar colocar-me nessa situação, de como deve ser quando estás aqui. Estás sozinho, já terminaste todas as entrevistas e essas coisas, o Dieter está sentado ali e tu estás aqui sozinho. Já estás a experimentar isso.
Raúl: Achas que os candidatos se preparam bem, aqui?
Nazan: Não sei. Mas acho que a maioria deles precisa disto aqui: desodorizante.
Raúl: Sim, então tudo o que resta é desejar-lhes boa sorte aqui, certo?
Nazan: Sim, mas é isso mesmo que tu não podes fazer... porque estamos aqui sozinhos.
Raúl: É verdade.
Mateo: Oh, não. Ajuda!
Dieter: Ela consegue fazer bem isso.
Rapaz [para a câmara]: Isto aqui fica aqui entre tu e eu, câmara.
Voz-off: Claro.
Afinal de contas, é apenas um pequeno compartimento e um candidato. Muito íntimo. Oh bem, e a câmara. E os júris que também estão a ver. E muitos milhões de pessoas no público.
E não é a primeira vez que ele passa por isto.
Ricardo Bielecki: Olá.
Tom: Olá.
Bill: Olá.
Ricardo: Olá.
Mateo: Olá.
Ricardo: Chamo-me Ricardo Bielecki. Já participei uma vez no DSDS, quando tinha 17 anos.
Dieter: Sim, logo vi que me parecias um pouco familiar, sim.
Ricardo: Estive nas Maldivas há dois anos.
Dieter: A sério?
Ricardo: Sim e, sem dúvida, não tive em mente a oportunidade.
A sério: Ricardo, o rapaz do herpes.
Não, não, não, não, não, não. Não o "rapaz do herpes"!
Ricardo, o... o... Yeah.
Ricardo: Estive na Recall com o Top 30 dos candidatos, nas Maldivas, e na altura não acreditei no meu talento, dava mais espectáculo.
Ricardo: Queria vir muito sexy. E então, mal me concentrava na parte do cantar, mas concentrava-me em parecer fixe.
Dieter: Diz-me, que relógio espectacular estás a usar?
Ricardo: Isto... Bem, não me quero gabar, mas é um Rolex.
Ricardo: Pensei que eu, erm... que conseguiria passar com uma aparência fixe e não era esse o caso.
Tens de te esforçar e erm, apercebi-me mais tarde, quando vi.
Ricardo: Sim, sou gangsta.
Dieter: Afinal de contas, ele pensa que é um grande "Gangsta". Não acertou em nenhuma nota, canta como uma cabra.
Ricardo: O Bohlen estava, erm... muito... muito chateado, para ser honesto.
Dieter: Precisamos de um pateta que é bom para nada? Não. Já podes ir para casa.
Ricardo: Sim, fui pontapeado por um comportamento rude.
Apercebi-me disso quando foi transmitido e eu vi, certo? Porque eu... Não me reconheci a mim próprio na televisão. Foi complicado para mim. Pensei para mim: "Quem é aquele tipo?" "Quem é este? Não me reconheço lá."
Ricardo: Adeus.
Dieter: O que vais cantar para nós hoje, Ricardo?
Ricardo: Erm, preparei a minha própria versão de "Sweet Dreams" de Beyoncé.
Dieter: Ok e que mais?
Ricardo: Erm, "Sweet Dreams"... Queria misturar com "Weil du mich liebst" de J-Luv...
Dieter: E então, o que vais fazer? É um pouco estranho, não é?
Bill: Joah, eu aconselho-te a cantares o que tu...
Tom: ... cantas melhor.
Bill: ... cantas melhor.
Ricardo: Desta vez, tenho de dar tudo. Desta vez, tenho mesmo de dar tudo. Não há como voltar atrás.
Dieter: Bem, Ricardo, às vezes é bom mandar as pessoas para casa, penso eu. Acho que ao te ter mandado para casa, na altura, foi a coisa certa para fazer. Tendo em conta que já fizeste muito erros na tua vida, penso eu, certo? Erm, penso mesmo que isto aqui pode mudar a tua vida, à tua volta. Esta história com o DSDS, certo? Então, tens uma grande oportunidade de passar, não percas isso de novo por causa de alguma merda, está certo? Eu digo, bem, para mim, obviamente, tens um grande "Sim". Trabalha no duro. Tens mesmo a oportunidade de, de... se tu... continuares a cantar com esta qualidade como cantaste aqui, vais muito longe.
Mateo: Sim. Claramente um empenho muito bom. Quero dizer, positivamente, choraste enquanto estiveste a cantar. Isso tocou-me. Foi bom e, sem dúvida, tens um enorme "Sim" da minha parte.
Ricardo: Bem, já não restam muitas.
Tom: Sim, o mesmo para nós, certo? Então...
Bill: Penso que foi mesmo, mesmo bom. Adorei. 100%. Então, muito bom.
Mateo: Espantoso!
Bill: Foi mesmo bom.
Tom: Óptimo.
Dieter: Ricardo, não estragues tudo de novo.
Ricardo: Sim bem, vou estar a todo o vapor.
Dieter: Muito obrigado!
Dieter: Para mim, ele foi o melhor. Ou seja, ele, ele pode vencer isto.
Bill: Sim, acho o mesmo.
Tom: Foi mesmo bom.
Bill: Muito bom.
Voz-off: Então, ele vai ter com as estrelas do DSDS, no VIP lounge.
Mehrzad Marashi (antigo concorrente): Hey. Brutal, meu, brutal. Estávamos aqui e dissemos "Finalmente", sabes.
Ricardo: O primeiro obstáculo está ultrapassado. Agora vem aí a Recall e... se dei 100%, vou dar 200% lá e vou trabalhar muito, erm... desta vez não vou desapontar ninguém. Especialmente, não a minha mãe.
Voz-off: Será que ele consegue fazer a mãe dele orgulhar-se? O pai do DSDS tem a última palavra em relação a isso.
Dieter: Sabes que foste um idiota arrogante. Pelo menos, foi assim que te conheci. Da minha parte, esqueci-me totalmente disso. Espero que tenhas mudado um pouco.
Voz-off: Sim, ele mudou mas para melhor?
Ricardo: Acabei de estragar tudo.
Dieter: Agora a pergunta é: Será que estragaste de novo? Será que alguém devia dar-te um pontapé no rabo ou alguém devia dar o possível próximo passo por ti?
Voz-off: É o sonho de muitos músicos, de se tornarem na super estrela da Alemanha. De qualquer das formas, é só um que o consegue. Na temporada de aniversário, também existem muitos que falham logo no primeiro obstáculo. Os sonhos desaparecem.
Rapariga 1: Estou perto de perder!
Rapariga 2: Claro que tens sempre isto preso na tua mente: "Também só tens 16 anos."
Rapariga 3: Gostaria de tentar a minha sorte.
Gilbert: Olá.
Mateo: Olá.
Gilbert: Sou o Gilbert Neumann. Venho de Perl que fica próximo da periferia de Luxemburgo.
Dieter: És uma rapariga ou um rapaz?
Gilbert: Um rapaz. Sou sempre confundido por uma rapariga, certo? Sempre, sempre, sempre. Ainda há pouco... ele queria mostrar-me que tinha de ir para a das raparigas, certo?
Dieter: Sim, mas tu pareces muito feminino. Também podias ser uma rapariga.
Gilbert: São as hormonas.
Dieter: As hormonas estão a dar em malucas. Então, o que fazes aqui, Gilbert?
Gilbert: Sim, ainda ando na escola.
Dieter: E como é que tu interages com a música?
Gilbert: Interajo com a música porque sempre gostei de cantar. E já participei num programa de castings em Luxemburgo. E...
Dieter: Sim? E? Venceste?
Gilbert: Fiquei... Fiquei muito para trás.
Tom: Há quanto tempo foi esse programa no Luxemburgo?
Gilbert: Erm, há quatro anos.
Dieter: Como? Fizeste parte disso quando tinhas 13 anos?
Gilbert: Sim.
Dieter: Então deve ter sido num programa infantil, não?
Gilbert: Não, algo do tipo, erm, "Das Supertalent" [Versão alemã de "Britian's got talent"]. No qual todos podem participar. E, na altura, não era bom. E os media participaram nisso.
Dieter: Já eras um pouco gordinho na altura?
Gilbert: Sim. Na altura, erm, tinha 130 Kg.
Mateo: Quanto?!
Gilbert: 130 Kg.
Mateo: Quanto é que pesas agora?
Gilbert: 106 Kg. Perdi 24 Kg.
Mateo: Tens algum objectivo?
Gilbert: Conseguir ter 80 Kg.
Mateo: 80 Kg?
Gilbert: Sim.
Gilbert: Havia problemas na escola frequentemente. Quero dizer, hoje em dia se tu não encaixas nos padrões normais, és imediatamente posto de parte. No entanto, quero ser a super estrela porque as pessoas não precisam sempre de um modelo que se encaixa na foto. As pessoas precisam de alguém que lhes mostre, "Estás bem da forma que estás." Trouxe o meu namorado hoje.
Namorado do Gilbert: Sim, eu diria que ele não se mete em qualquer coisa. E, erm, ele tenta provar aos outros e especialmente a ele próprio que consegue fazer qualquer coisa. E eu também acredito que ele vai conseguir e provar isso a ele próprio aqui.
Tom: O que preparaste?
Dieter: O que vais cantar?
Gilbert: Erm, qualquer coisa de Adele ou "I Have Nothing" de Whitney Houston.
Dieter: A sério? Erm, a sério?
Gilbert: Sim.
Dieter: Sim? Wow. Não preferes cantar Adele?
Mateo: O que tens de Adele?
Gilbert: Erm, "Rollin' In The Deep".
Bill: Sim, então canta essa.
Mateo: "Rollin' In The Deep". Sim? Começa!
Dieter: Fofinho, fofinho. Ouve, a tua voz é mesmo extraordinária. Para chegar a uma apreciação final, no teu caso, gostaria de te ouvir acompanhado por um piano.
Dieter: Mas não te preocupes.
Tom: Está tudo bem.
Dieter: Ou seja, não és merda ou senão já te tinhas ido embora há mais tempo. Canta de novo.
Dieter: Começa a cantar logo no refrão e começa três, quatro notas mais grave.
Rapaz no piano: Mais uma vez?
Dieter: A seguinte questão: ele tem uma voz boa, soa bem, certo?
Mateo, Tom: Sim.
Dieter: Cantando com o tom e com o playback é zero.
Tom: Sim. Não, não.
Bill: Também, bem, penso que não temos tempo mas talvez tenhas que colocar tudo abaixo porque o som já é bom mas... provavelmente ainda vai dar muito trabalho.
Gilbert: Irei lutar. Consigo mesmo se eu me ocupar com uma canção durante uma hora.
Dieter: Gilbert, tens uma voz extraordinária. Tão extraordinária que dou-te a oportunidade para a Recall.
Tom: Se te dermos esta oportunidade foi mesmo porque foi um efeito surpresa.
Mateo: Bem, penso que és mesmo uma extrema surpresa. Penso que é espantoso que cantes da forma que te dá na gana.
Dieter: Muito obrigado.
Voz-off: O Gilbert consegue o papel para a Recall. O painel de jurados mais difícil do mundo também tem os seus momentos.
Gilbert: Consegui!
Raúl: Cada um dos nossos candidatos quer o papel para a Recall e para isso eles têm de se sacrificar.
Nazan: E com esse "Bem-vindo de novo" e já no meio do casting.
Voz-off: E indo por aí nas ruas. A tournée do casting foi por todo o país e quando o DSDS chama, os media vêm a correr. A Carrinha de Casting parou em 32 cidades. Cerca de 32 000 candidatos vieram. Centenas de milhares de fãs, amigos e famílias.
Nico: Chamo-me Nico Klaschka. Venho de Hamburgo. Tenho um conjunto de facas no topo da moldura da minha porta. Afinal de contas, pode acontecer qualquer coisa, em qualquer altura. Sou do tipo de homem de exército. O pacote completo que me inclua, está correcto. Para mim a música significa vida, certo? Por exemplo a tristeza, a felicidade, a dor e outras coisas, música. Quando ouves música existem muitas canções diferentes e dessa forma ouves as emoções de outras pessoas e assim. Quando alguém canta, essa pessoa devia concentrar-se nisso. "Oh, agora estou a ouvir música, erm, entra na minha cabeça e pronto.". Blah blah blah, isso não resulta comigo. Alguém tem que fazer o ritmo, altos e baixos. Alguém tem que conhecer o comprimento de um segmento, alguém tem que saber alguma coisa para ser capaz de fazer qualquer coisa com música. É por isso que estou aqui, para mostrar um pouco às pessoas que também sou bom em alguma coisa.
Voz-off: Senhores, apresento: Machete. Ele vai arrasar. De qualquer das formas.
Dieter: Coitado de mim.
Nico: Olá.
Tom: Olá.
Nico: Chamo-me Nico, tenho 22 anos, e de momento estou à procura de emprego.
Dieter: À procura de emprego?
Nico: Sim sim, estou só à procura. Gostava de trabalhar no serviço de fechaduras e chaves ou algo do género, mas...
Dieter: O quê? Serviço de fechaduras e chaves?
Nico: Serviço de fechaduras e chaves.
Dieter: De qualquer das formas, o serviço de fechaduras e chaves é lucrativo, penso eu, certo?
Nico: Eu sei. É por causa disso mas primeiro é preciso um certificado da escola, um certificado de registo criminal. Tudo actualizado e tenho de terminar a escola primeiro. Afinal de contas nem sequer tenho o certificado de abandono da escola.
Tom: E então o certificado de registo criminal?
Nico: Assim assim. Talvez dê alguma coisa, talvez não. Ou seja, não sei.
Dieter: Tens de saber se vai dar alguma coisa ou não.
Nico: Erm, ouvi dizer que não diz nada, só se for numa prisão. De qualquer das formas, essas coisas tão pequenas...
Dieter: Isso não é verdade.
Nico: Então coisas como indiscrições juvenis...
Dieter: Sim, isso está tudo lá escrito.
Nico: Sim, então vão lá estar algumas coisas.
Dieter: Tipo, o que é fizeste?
Nico: Erm, tráfico de droga, tipo, vamos colocar as coisas assim e roubo.
Dieter: Roubo?! Mas por roubo vai-se preso, ou não?
Nico: Sim, mas fui apanhado por coisas diferentes. Por exemplo, havia um helicóptero atrás de mim porque roubei uma bicicleta.
Dieter: Foste perseguido por um helicóptero por causa de uma bicicleta?
Nico: Sim.
Dieter: Wow.
Nico: Estava assim. Estava à frente de uma cerca e havia uma caravana e estava uma bicicleta presa no topo dela. E eu peguei numa faca de caça, assim, e queria forçar a fechadura com ela mas era feita de metal e também tinha uma faca feita de metal e, obviamente, não funcionava. Então, somei um mais um, e apercebi-me que não funcionava e deixei aquilo ali e fugi. E uma mulher que esteve sempre a ver chamou logo a polícia e como um helicóptero estava na área, porque os carros são sempre incendiados nessa área, e é por isso que ele esteve sempre à minha procura.
Dieter: Não és mesmo bom, meu Deus.
Nico: A vida é dura e injusta.
Dieter: É verdade. Apesar disso, dois de nós não vão mudar isso.
Nico: Eu sei. É por isso que estou a ver se consigo passar. Se não, então não.
Dieter: O que tens aí?
Nico: Hã? É um auscultador para que eu possa acompanhar melhor o passo quando estou com a melodia. Para que possa transmitir mais emoção.
Bill: Olha que eu tirava isso se fosse cantar.
Nico: Hã?
Bill: Eu tirava isso se fosse cantar.
Nico: Consigo cantar melhor assim.
Dieter: Ok.
Tom: O que vais cantar?
Nico: "Ich kenne nichts" de Xavier Naidoo.
Tom: Com os auscultadores?
Nico: Hã?
Tom: Com os auscultadores?
Nico: Sim, para que possa acompanhar a melodia. É melhor quando, quando tens a melodia. Quando tens a melodia é melhor. A palavra sai no exacto momento, com o mesmo nível quando a palavra sai e assim consegues ir mais agudo ou mais grave. É assim, não é?
Bill: Pois.... não.
Nico: Não...
Bill: Mas continua.
Nico: Vou-vos mostrar do que estou a dizer.
Bill: Sim.
Tom: Aquilo é o quê? Xavier Naidoo?
Nico: Tenho de usar um auscultador mais próprio. Este partiu. Ok. Ok.
Bill: Muito obrigado.
Nico: Hã? Estraguei tudo, não foi?
Mateo: O que dirias de ti próprio? Sobre o teu canto?
Nico: Sim, não foi tão bom. Isso foi... Eu vi isso.
Mateo: Sim, mas não é só isso. Não é por isto ou por aquilo mas o teu canto no geral. No seu todo. Tenta ser honesto, a sério. Tenta estar no nosso lugar.
Nico: É complicado estar na vossa posição. Quero dizer, têm de estar atentos.
Mateo: O que tu...
Nico: O pedreiro deixou ali um espaço para a porta, acho que é para onde eu tenho de ir, certo?
Mateo: Sim, penso que sim.
Bill: Ok.
Mateo: Obrigado, adeus.
Nico: Eles pensam o que eles querem, certo? Se eles dizem que eu não consigo cantar, então eu não consigo cantar. É o que é suposto dizer. Estava inseguro. E no fim, estraguei tudo. Não consegui. Isso pode acontecer a qualquer um, certo?
Voz-off: Adeus, Machete.
Tom: Com ele, era capaz de ter sorte porque ele nem consegue organizar um roubo.
Dieter: Ai ai ai.
Susan: Olá, chamo-me Susan Albers. Tenho 28 anos. Trabalho para o "Verkers - und Gewerbegemeinschaft" e faço música como hobbie. Claro que o meu marido é o mais importante e ele tem estado ao meu lado, erm, há quase 11 anos. Preciso dele ao meu lado e ele apoia-me em todos os aspectos da vida e sei que posso contar com ele. Para mim, o meu piano faz parte da minha vida. Tal como a minha voz. Sem isso, não há nada. Não suporto mais isto. Quero ir agora. Vai resultar. Dêem-me um piano.
Susan: Olá, chamo-me Susan Albers. Tenho 28 anos. Sou de Rhede, em Muensterland e, erm, sou uma cantora e pianista apaixonada.
Tom: Que tipo de música fazes?
Susan: Erm, faço R 'n' B, Pop Rock - que é algo que ando a fazer...
Tom: Para mim, pareces-me ser muito.. quero dizer muito calma.
Dieter: Sim, sim. Mas muito.
Susan: Ok.
Tom: Quero dizer, como muito... expressas-te de forma elegante.
Dieter: Tocas bem piano, não tocas, Susan?
Susan: É isso que eu espero que pensem daqui a bocado.
Mateo: Agora a pergunta Gretchen. Erm, o navio em que tu e o teu marido estão a fazer um cruzeiro está a afundar-se.
Susan: Oh, okay.
Mateo: E o teu piano está a bordo contigo. Erm, o que tiravas primeiro?
Susan: Pensando que felizmente eu tenha dois braços cheios de saúde, nessa altura: o meu marido num e o piano o outro.
Tom: Não conseguias tirar o piano. Devias atirar o piano à água, tentar nadar para ele e depois... do tipo, "Titanic".
Mateo: É muito razoável.
Bill: Huh? Estás a dizer-lhe que ela deve deixar o marido dela no navio?
Dieter: Sim.
Susan: Então eu levava o meu piano comigo porque, erm, ao menos podia agarra-me a isso até ao fim.
Tom: Agora gostaste da ideia, não foi?
Susan: Não, ele sabe o que estou a dizer.
Dieter: O que queres tocar? O que tu...
Susan: Erm, preparei "Empire State od Mind" de Alicia Keys.
Bill: Gosto dessa.
Tom: Sim.
Susan: Obrigada.
Dieter: Sim, realmente és uma verdadeira música.
Susan: Wow, obrigada.
Dieter: Esta canção, em particular, nunca foi tão bem cantada por qualquer outra pessoa. Em nenhuma das dez temporadas, para ser honesto.
Susan: Muito obrigada.
Bill: Estou mesmo feliz por teres cá vindo. Penso que foi óptimo. Acho que cantas brilhantemente bem.
Mateo: Erm, super voz, incrivelmente bem cantado, tocado incrivelmente no piano.
Tom: Tens um "Sim" da minha parte.
Bill: Acho que vai ser complicado para ti em relação à presença de palco. Especialmente se estiveres a fazer actuações sem o piano.
Susan: Sim.
Bill: Estou mesmo curioso para ver isso. Mas em relação ao teu canto... bem, foi mesmo mesmo bom.
Susan: Muito obrigada.
Dieter: A forma como cantaste aquelas notas altas, bem...
Bill: Sim, isso foi...
Dieter: De loucos.
Dieter: Quatro "Sim".
Susan: Wow.
Sim, muito obrigada.
Foi mesmo bom. Sim.
Tradução: CindyK
Sem comentários:
Enviar um comentário