Os Tokio Hotel já estiveram na Holanda tantas vezes que já deveriam saber alguma coisa da nossa língua. Os rapazes sabem o significado destas palavras?
Spijkerbroek
Tom: O que fazes com isso?Hitkrank: Por coincidência, todos estão a usar uns hoje.
Georg: Sapatos.
Tom: Jeans?
Hitkrank: Sim!
Tom: Então quando for a uma loja e pedir uns "spijerbroek" corre tudo bem? Fixe, bem preciso de mais uns.
Oliebol
Bill e Georg: T-shirt.
Tom: Alguma coisa que se põe na cabeça?
Gustav: Podes-nos dar uma pista?
Hitkrank: Podem comê-las durante a passagem de ano. É um tipo de bolas de massa fritas.
Bill: Tipo bolas de Berlim? Gostava de provar!
Schaatsen
Georg: Schraatsen?
Hitkrank: É um desporto.
Tom: Futebol.
Georg: Não, isso é quase o mesmo connosco. Fussball (futebol em alemão), voetball (futebol em holandês).
Bill: Basquetebol talvez...
Gustav: Ténis.
Hitkrank: A maior parte das pessoas fá-lo no Inverno.
Gustav: Snowboard.
Tom: Patinagem no gelo.
Georg: Porque é que acertaste outra vez?
Tom: Bem, sou só esperto.
Bakfiets
Tom e Georg: Bobsled (desporto de neve)
Bill: Batatas!
Hitkrank: Não, não tem nada a ver com comida.
Georg: Nada de comida?
Bill: Oh, isto está a ficar difícil!
Tom: Sanita ou assim? Defecar então?
Hitkrank: Digo o que é então? É um tipo de bicicleta com um grande balde onde podes por coisas.
Bill: Nunca tinha ouvido isso antes.
Hagelslag
Tom: Perda de cabelo.
Georg: Podes repetir?
Hitkrank: Hagelslag
Bill e Tom ao mesmo tempo: erupção cutânea!
Tom: Não? Mas podia ser, certo?
Georg: Eu sei uma coisa, se disseres uma frase inteira com a palavra é mais fácil adivinharmos.
Hitkrank: Oke, ik eet brood met hagelslag (Ok, eu como pão com hagelslag).
Tom: manteiga.
Gustav: Marmelada.
Tom: Queijo.
Bill: Aveia.
Georg: Ugh, quem é que come pão com aveia?
Hitkrank: São pedaços de chocolate.
Bill: Parece delicioso. Que pena não termos isso na Alemanha.
Drop
Tom: drop?
Georg: Estás bêbado?
Tom: Bist du dropp (estás dropp)?
(todos os rapazes riem histericamente)
Tom: Isso é uma coisa que as pessoas em Koln dizem quando alguém está realmente bêbado.
Georg: Ou fez outra coisa...
Bill: Se alguém te pergunta isso em Koln sabes que alguma coisa está mesmo mal!
Tom: O que a palavra em holandês significa é que não sabemos.
Hitkrank: Pode-se comer.
Georg: São doces?
Hitkrank: Sim.
Conclusão:
Os rapazes vão ter de voltar à Holanda mais vezes, porque com as palavras que eles sabem agora não vão a lado nenhum.
Hitkrank nr.20
1 comentário:
Lindo xD Adorei a conclusao!!
Enviar um comentário