Entrevista da rádio GOOM aos Tokio Hotel [04.09'09]



Hoje recebi o Bill, o Tom, o Georg e o Gustav!

Olá rapazes! Estão de volta com a música "Automatic", mas também com um muito esperado álbum que sai a 2 de Outubro em duas versões: inglês e alemão. Porquê em inglês? Para conquistarem outros países? Lembro-me que vocês ganharam em 2008 o prémio de melhor banda nos EUA.
Bill
: Decidimos fazer este álbum em inglês, já não sabemos se foi no ano passado ou há dois anos. A partir de agora, os nossos álbuns vão sair em ambos os idiomas, mas isso não tem nada a ver com os prémios da MTV. Está mais relacionado com o facto de querermos que toda a gente entenda as nossas letras.

Sentem o mesmo quando cantam em inglês e em alemão? Uma vez que o inglês não é a vossa língua materna, podemos imaginar que seja complicado para vocês.
Bill
: Primeiro tivemos que nos habituar, especialmente eu, porque sou perfeccionista e quero que soe bem em inglês, que não é a minha língua-materna. Mas agora sinto o mesmo quando canto em ambas as línguas. Já nem sei qual a que prefiro.

Surgiram alguns rumores à volta deste álbum, especialmente nas colaborações. Estes rumores são verdade?
Bill
: Na realidade, são apenas rumores. Trabalhámos com os mesmos produtores que trabalharam connosco anteriormente. É verdade que gravámos nos EUA, mas não vamos dizer muito sobre isso.

O êxito que conhecemos até agora é "Automatic"/"Automatisch" e vai ser lançado dia 2 de Outubro. Falem-nos da música e do vídeo que filmaram no deserto de África do Sul.
Bill
: Escolhemos esse título para representar o álbum porque achámos que nos representava perfeitamente: HUMANOID. Foi uma música gravada num curto espaço de tempo. A respeito do vídeo, tivemos a oportunidade de gravar na África do Sul. Foi fantástico e divertimo-nos muito.

Os rapazes até deram permissão para passar o vídeo.

Agora gostava de fazer algumas perguntas pessoais porque os ouvintes da Goom estão-nos a ouvir neste momento, e estão mortinhos para saber tudo sobre vocês. Bill e Tom, vocês acabaram de fazer 20 anos. Como é que se sentem ao ter uma carreira tão grande neste momento? Apesar de tudo, conseguem viver a vossa juventude?
Tom
: Nós temos uma regra que é não dar presentes. Mas pela primeira vez o Georg quebrou essa regra e deu-nos um jogo de vídeo. Nós não damos presentes porque o melhor presente é amor.

Como é que vocês se vêem agora com vinte anos?
Tom
: Esperamos que corra tudo bem e que estejamos sempre presentes. Talvez tiremos umas longas férias, mas espero também estar sempre a tocar em palco e a produzir grandes álbuns.

Em que aspectos é que este álbum é diferente dos outros? É mais Electro/Pop?
Bill
: É verdade que está um pouco mas Electro/Pop. É um novo som, mas continua a ser, definitivamente, Tokio Hotel. Estamos a esperar ansiosamente pela opinião dos fãs.

Acham que o público se vai render? Vocês estiveram afastados durante dois anos e, afinal de contas, dois anos é muito tempo para os fãs.
Bill
: Esperamos que o público seja o mesmo e que os fãs se mantenham fiéis. Os fãs franceses encantam-nos e também esperamos ganhar novos fãs. No fim de tudo, os fãs cresceram connosco.

Porque é que pararam durante dois anos? Não são demasiado jovens? Têm algum medo do sucesso?
Bill
: Não foi uma paragem porque durante o ano passado andámos em tournée e começámos logo a trabalhar no Humanoid. Os EUA nem sentiram uma paragem, mas já para França, foi sentida uma paragem enorme. Para falar a verdade, nem fomos de férias.

Vocês estão de volta, Tokio Hotel. Depois de uma abstinência tão longa, como é que se sentem neste regresso?
Bill
: Não achamos que seja o regresso, uma vez que não sentimos que tenhamos desaparecido.

Os Tokio Hotel foram apresentados e já estão prontos. Os fãs da rádio Goom perguntaram se já têm os concertos prontos para 2010.
Bill
: Estamos a preparar tudo agora. Não há datas precisas mas uma coisa é certa, vamos voltar a Paris no início de 2010.

Última pergunta de todos os fãs que nos estão a ouvir: vocês têm um Facebook e MySpace?
TH
: Não temos um facebook, mas temos MySpace.

Tradução: Heinz

Sem comentários: