03.06.2011 - Conferência de Imprensa; Moscovo, Rússia // Tradução Parte 2



Entrevistadora: A questão é acerca das fãs: têm conhecimento sobre a histeria que aqui esteve quando os fãs deram cabo dos servidores dos sites pedindo para vocês - e apenas vocês - actuarem esta noite. Sabiam deste acontecimento?

Tom: Wow, desconhecíamos isso.

Bill: Não, não sabíamos disso. Recebemos montes de cartas e e-mails e tudo o mais, onde os fãs diziam que queriam que nós voltássemos e isso tocou-nos imenso.

Tom: Acho que isso são óptimas notícias. Isso quer dizer que nós vamos ter um óptimo espectáculo esta noite. O Bill está um pouco nervoso porque nós estamos no meio da nossa pausa e ele vai regressar ao palco, o que é algo muito entusiasmante para o Bill que está um pouco nervoso. Não, nós estamos ansiosos por causa disso, quero dizer, parece-nos bem ter muito apoio aqui. É bom. Obrigado. (o obrigado é dito em russo)

Entrevistadora: Hoje de manhã, estavam multidões de fãs à vossa espera aqui e eles trouxeram guitarras para tocar guitarra e cantar músicas em alemão e inglês. Alguns de vocês sabe alguma música russa?

Bill: Não, realmente não sei.




Gustav: Kalinka, Kalinka? *todos aplaudem*

Bill: Não, mas como o Tom disse isso é muito bom, especialmente quando nós nem sequer gravámos ainda um álbum e me, sequer tivemos em tour, e quando ouvimos que os fãs demonstram grande apoio e eles estão sempre ali à nossa espera com presentes e tudo o mais. Ter fãs como estas deixa-nos muito orgulhosos, o que é simplesmente inacreditável. Prometo que vou aprender algumas palavras russas.

Entrevistadora: É óbvio que vocês cresceram e que são jovens jeitosos, assim que, a pergunta é sobre a vossa vida privada. Têm tempo para a vossa privada?

Bill: Isso é que nós estamos a tentar ter neses momento, porque nós temos totalmente, quero dizer crescemos sob o olhar do público e todos podem ver-nos a cometer erros e a crescer, assim que, é como uma grande casa do Big Brother para nós. Tipo todo o mundo pode ver-nos crescer. Assim que é um pouco estranho, especialmente para mim e para o Tom é realmente dificil ter vida privada. Agora estamos a viver em Los Angles e, pela primeira vez, estamos a ter um pouco de privacidade. Sendo que pela primeira vez neste tempo todo, não há fãs à porta da nossa casa, o que é uma óptima experiência.

Tom: Sim, agora temos um grande tempo de privacidade. O que é óptimo, sabem? Para ser honesto, é como eu e o Georg a passar férias juntos e passarmos tempos juntos, apenas nós os dois e, talvez, vocês sabem, num bom hotel spa...

Georg: Ou, talvez, acampados.

Tom: Ou, talvez, num hotel spa com o Georg, o que era um sonho. Acho que é um bom plano para este ano.

Tradução: CFTH

Sem comentários: