Homem: Ok.
Mulher: Começamos?
Homem: Sim. Ok, vamos lá. Olá a todos. Boa tarde a todos! Estamos aqui numa twitcam com os Tokio Hotel. (...) Vamos lá ver as perguntas que temos no Facebook e no Twitter da NRJ para começarmos. Olá, rapazes!
Bill: Olá!
Homem: (...) Temos muitas perguntas sobre o novo álbum.
Mulher: Há muitas perguntas sobre o último álbum (?).
Homem: A primeira pergunta é uma pergunta... "O que é vocês fazem quando não estão a fazer música?".
Mulher: Como é que é o vosso dia a dia quando não estão a produzir música?
Bill: Seria.. ahm..
Homem: Beber, fumar...
Bill: Não, vamos dar um passeio com os nossos cães. Fazemos isso todos os dias. E depois fazemos coisas com os nossos amigos. Saímos, vamos a muitas festas.
Georg: Vamos ao ginásio.
Mulher: Vocês estão a tornar-se mais adultos com as vossas músicas (?). Onde é que vocês gostam de escrever?
Bill: Escrever?
Mulher: Onde é que vocês gostam de estar quando escrevem músicas?
Bill: Ah, onde? Eu gosto... Eu escrevo em todo o lado, por isso... Sempre que tenho uma ideia, escrevo-a no meu telemóvel. Escrevo no meu computador. Às vezes até prefiro agarrar numa caneta porque não gosto muito destas tecnologias. É mais divertido ter um bocado de papel e apenas apontar lá as coisas.
Mulher: O vosso álbum está muito electrónico e pop. De onde é que isso veio?
Bill: Da vida nocturna de L.A. Andávamos sempre a sair e fomos a muitos festivais e temos muitas influências dos DJ's. Da vida nocturna em geral... Também gosto de música electrónica. Gosto do Robyn e coisas assim dessas, por isso...
Mulher: Temos uma pergunta sobre a vossa vida nocturna em L.A. Vocês iam a muitas festas.
Bill: Sim.
Mulher: Do que é que vocês têm mais saudades no que diz respeito a estarem em tour?
Bill: Acho que é mais de ver os fãs e de ter aquela energia em palco e de fazer música.
Tom: E de ver alguns peitos na primeira fila.
Mulher: Vocês são muito perfeccionistas. Então como é que vocês sabiam que o álbum já estava pronto?
Bill: Demorámos cinco anos a fazê-lo. Bem, nós não nos queríamos comprometer com nada, apenas queríamos estar contentes com todas as músicas e que pudéssemos lançar um CD em que qualquer uma das músicas pudesser ser um single. Por isso, apenas queríamos fazer o melhor álbum possível e isso levou algum tempo. E depois reunimo-nos e dissemos que já estava pronto e então enviámos para a editora para depois lançá-lo... e depois quando nos encontrarmos dizer que está pronto para ser lançado e enviá-lo à editora.
Homem: E a próxima pergunta é sobre o Pumba (...)
Tom: Sim, o Pumba precisa de ir fazer as necessidades.
Bill: Ele anda só a deitar gases.
Mulher: Pumba, entre dois gases, qual é a tua música favorita? Do vosso álbum.
Bill: O Pumba adora... Acho que ele gosta da balada. Da balada Run.
Mulher: Os fãs gostavam de saber quando é que o Tom e o Gustav vão abrir as suas contas no instagram.
Tom: Eu só vou abrir a minha quando tiver um milhão de seguidores.
Mulher: Vocês criaram a vossa TV no vosso canal do youtube. Esta é uma forma de comunicarem mais com os vossos fãs?
Tom: Sim. Gostamos muito da THTV porque não temos que fazer nada. Apenas ser estúpido e é o que fazemos.
Mulher: Tens uma ideia nova para uma tatuagem?
Tom: Sim, quero ter um desenho do meu cão.
Mulher: E em que parte do teu corpo? Já sabes?
Tom: Não sei. Talvez aqui na minha barriga.
*traduzem para francês e fazem alguns comentários*
Todos: Olá pessoal!
Mulher: Vocês ainda têm os vossos fãs. Eles são os melhores do mundo?
Bill: Ah, desculpa, não ouvi a pergunta.
Mulher: Os vossos fãs ainda se mantêm e eles ainda são os melhores fãs do mundo?
Bill: Oh, claro que sim. Para nós, é completamente de doidos porque não lançámos nada durante muito tempo. Por isso, é espantoso. Nunca pensámos... que houvesse tanta gente à nossa espera. É de doidos.
*mulher traduz para francês*
Bill: Quero dizer, sempre fomos conhecidos por termos os melhores fãs do mundo, por isso penso que...
*mulher traduz*
Mulher: Há uma pergunta que se tem destacado imenso. Se pudessem descrever o vosso álbum numa só palavra, qual seria?
Georg: Genial.
Tom: Fantastique. (Fantástico)
Bill: Abwechslungsreich.
Georg: Não era em alemão.
Bill: Como é que se diz em inglês? Não há uma palavra que a traduza.
Tom: Não há uma palavra em inglês.
Mulher: E qual é a palavra em alemão outra vez?
Todos: Abwechslungsreich.
Bill: Há muita variedade de estilos nas músicas. E muda imenso.
Mulher: E qual é que é a vossa música favorita do álbum?
Bill: We found us.
Tom & Gustav: Feel it all.
Georg: Louder than love.
Mulher: Estão todos à vossa espera. Já têm planeada a tour?
Georg & Tom: Sim.
Bill: Sim, estivemos agora a falar sobre datas e a tentar planear onde é que vamos tocar e quando. Mas, definitivamente que vamos em tour no próximo ano. Acho que vamos começar na Primavera.
Mulher: Vocês são conhecidos por cantar em alemão e então querem saber se vai haver alguma versão em alemão do álbum.
Todos: Não.
Homem: Não, ok.
Tom: Não, nós decidimos que para este álbum iríamos manter as músicas tal como as tínhamos escrito. Por isso, criámos todas as músicas em inglês, por isso vamos mantê-las em inglês. Se a escrevermos em alemão, vamos mantê-las em alemão.
Mulher: Vocês são muito bons em inglês e sabem falar em francês?
Georg: Un petit (um bocadinho).
Tom: Je ne parle pas très bien français (Não sei falar muito bem francês).
Georg: Yves Laurent (?).
Mulher: Porque é que vocês mudaram o vosso estilo? Porque estão mais adultos? Porque o vosso estilo musical mudou?
Bill: Ahm, eu apenas gosto de mudar. Sempre me interessei por moda, isso sempre foi a parte mais divertida. Ter vários fatos em palco. Mudar todos os dias e brincar com a moda. Para mim isso é apenas uma parte de toda esta coisa da música. Apenas gosto de mudar.
Mulher: Então, talvez quando forem para palco haja outros estilos?
Bill: Oh, sim, sim.
Mulher: Quem é que teve a ideia para capa do álbum?
Tom: Oh, fui eu.
Bill: É a do single.
Mulher: E como é que surgiu a ideia?
Tom: Ahm, eu estava a navegar na internet e estava a ver pornografia e, vocês sabem, a ver algumas coisas. E encontrei esta foto e achei-a muita engraçada. E então comprámos a foto e criámos o design.
Mulher: Ele estava a navegar na Internet e achou a imagem e pensou que seria uma ideia genial e então criaram a capa. Qual é a música que cantam quando estão no banho?
Georg: ???
Tom: Love who loves you back.
Bill: Do it again do Robyn.
Homem (para o Gustav): E tu?
Gustav: Eu nunca canto.
Mulher: Estão todos a dizer que vocês são muito bons.
Bill: É muito bom ouvir isso.
Todos: Obrigado.
Mulher: Obrigada, rapazes!
Todos: Merci! (Obrigado)! Adeus!
Tradução: CFTH
Homem: Sim. Ok, vamos lá. Olá a todos. Boa tarde a todos! Estamos aqui numa twitcam com os Tokio Hotel. (...) Vamos lá ver as perguntas que temos no Facebook e no Twitter da NRJ para começarmos. Olá, rapazes!
Bill: Olá!
Homem: (...) Temos muitas perguntas sobre o novo álbum.
Mulher: Há muitas perguntas sobre o último álbum (?).
Homem: A primeira pergunta é uma pergunta... "O que é vocês fazem quando não estão a fazer música?".
Mulher: Como é que é o vosso dia a dia quando não estão a produzir música?
Bill: Seria.. ahm..
Homem: Beber, fumar...
Bill: Não, vamos dar um passeio com os nossos cães. Fazemos isso todos os dias. E depois fazemos coisas com os nossos amigos. Saímos, vamos a muitas festas.
Georg: Vamos ao ginásio.
Mulher: Vocês estão a tornar-se mais adultos com as vossas músicas (?). Onde é que vocês gostam de escrever?
Bill: Escrever?
Mulher: Onde é que vocês gostam de estar quando escrevem músicas?
Bill: Ah, onde? Eu gosto... Eu escrevo em todo o lado, por isso... Sempre que tenho uma ideia, escrevo-a no meu telemóvel. Escrevo no meu computador. Às vezes até prefiro agarrar numa caneta porque não gosto muito destas tecnologias. É mais divertido ter um bocado de papel e apenas apontar lá as coisas.
Mulher: O vosso álbum está muito electrónico e pop. De onde é que isso veio?
Bill: Da vida nocturna de L.A. Andávamos sempre a sair e fomos a muitos festivais e temos muitas influências dos DJ's. Da vida nocturna em geral... Também gosto de música electrónica. Gosto do Robyn e coisas assim dessas, por isso...
Mulher: Temos uma pergunta sobre a vossa vida nocturna em L.A. Vocês iam a muitas festas.
Bill: Sim.
Mulher: Do que é que vocês têm mais saudades no que diz respeito a estarem em tour?
Bill: Acho que é mais de ver os fãs e de ter aquela energia em palco e de fazer música.
Tom: E de ver alguns peitos na primeira fila.
Mulher: Vocês são muito perfeccionistas. Então como é que vocês sabiam que o álbum já estava pronto?
Bill: Demorámos cinco anos a fazê-lo. Bem, nós não nos queríamos comprometer com nada, apenas queríamos estar contentes com todas as músicas e que pudéssemos lançar um CD em que qualquer uma das músicas pudesser ser um single. Por isso, apenas queríamos fazer o melhor álbum possível e isso levou algum tempo. E depois reunimo-nos e dissemos que já estava pronto e então enviámos para a editora para depois lançá-lo... e depois quando nos encontrarmos dizer que está pronto para ser lançado e enviá-lo à editora.
Homem: E a próxima pergunta é sobre o Pumba (...)
Tom: Sim, o Pumba precisa de ir fazer as necessidades.
Bill: Ele anda só a deitar gases.
Mulher: Pumba, entre dois gases, qual é a tua música favorita? Do vosso álbum.
Bill: O Pumba adora... Acho que ele gosta da balada. Da balada Run.
Mulher: Os fãs gostavam de saber quando é que o Tom e o Gustav vão abrir as suas contas no instagram.
Tom: Eu só vou abrir a minha quando tiver um milhão de seguidores.
Mulher: Vocês criaram a vossa TV no vosso canal do youtube. Esta é uma forma de comunicarem mais com os vossos fãs?
Tom: Sim. Gostamos muito da THTV porque não temos que fazer nada. Apenas ser estúpido e é o que fazemos.
Mulher: Tens uma ideia nova para uma tatuagem?
Tom: Sim, quero ter um desenho do meu cão.
Mulher: E em que parte do teu corpo? Já sabes?
Tom: Não sei. Talvez aqui na minha barriga.
*traduzem para francês e fazem alguns comentários*
Todos: Olá pessoal!
Mulher: Vocês ainda têm os vossos fãs. Eles são os melhores do mundo?
Bill: Ah, desculpa, não ouvi a pergunta.
Mulher: Os vossos fãs ainda se mantêm e eles ainda são os melhores fãs do mundo?
Bill: Oh, claro que sim. Para nós, é completamente de doidos porque não lançámos nada durante muito tempo. Por isso, é espantoso. Nunca pensámos... que houvesse tanta gente à nossa espera. É de doidos.
*mulher traduz para francês*
Bill: Quero dizer, sempre fomos conhecidos por termos os melhores fãs do mundo, por isso penso que...
*mulher traduz*
Mulher: Há uma pergunta que se tem destacado imenso. Se pudessem descrever o vosso álbum numa só palavra, qual seria?
Georg: Genial.
Tom: Fantastique. (Fantástico)
Bill: Abwechslungsreich.
Georg: Não era em alemão.
Bill: Como é que se diz em inglês? Não há uma palavra que a traduza.
Tom: Não há uma palavra em inglês.
Mulher: E qual é a palavra em alemão outra vez?
Todos: Abwechslungsreich.
Bill: Há muita variedade de estilos nas músicas. E muda imenso.
Mulher: E qual é que é a vossa música favorita do álbum?
Bill: We found us.
Tom & Gustav: Feel it all.
Georg: Louder than love.
Mulher: Estão todos à vossa espera. Já têm planeada a tour?
Georg & Tom: Sim.
Bill: Sim, estivemos agora a falar sobre datas e a tentar planear onde é que vamos tocar e quando. Mas, definitivamente que vamos em tour no próximo ano. Acho que vamos começar na Primavera.
Mulher: Vocês são conhecidos por cantar em alemão e então querem saber se vai haver alguma versão em alemão do álbum.
Todos: Não.
Homem: Não, ok.
Tom: Não, nós decidimos que para este álbum iríamos manter as músicas tal como as tínhamos escrito. Por isso, criámos todas as músicas em inglês, por isso vamos mantê-las em inglês. Se a escrevermos em alemão, vamos mantê-las em alemão.
Mulher: Vocês são muito bons em inglês e sabem falar em francês?
Georg: Un petit (um bocadinho).
Tom: Je ne parle pas très bien français (Não sei falar muito bem francês).
Georg: Yves Laurent (?).
Mulher: Porque é que vocês mudaram o vosso estilo? Porque estão mais adultos? Porque o vosso estilo musical mudou?
Bill: Ahm, eu apenas gosto de mudar. Sempre me interessei por moda, isso sempre foi a parte mais divertida. Ter vários fatos em palco. Mudar todos os dias e brincar com a moda. Para mim isso é apenas uma parte de toda esta coisa da música. Apenas gosto de mudar.
Mulher: Então, talvez quando forem para palco haja outros estilos?
Bill: Oh, sim, sim.
Mulher: Quem é que teve a ideia para capa do álbum?
Tom: Oh, fui eu.
Bill: É a do single.
Mulher: E como é que surgiu a ideia?
Tom: Ahm, eu estava a navegar na internet e estava a ver pornografia e, vocês sabem, a ver algumas coisas. E encontrei esta foto e achei-a muita engraçada. E então comprámos a foto e criámos o design.
Mulher: Ele estava a navegar na Internet e achou a imagem e pensou que seria uma ideia genial e então criaram a capa. Qual é a música que cantam quando estão no banho?
Georg: ???
Tom: Love who loves you back.
Bill: Do it again do Robyn.
Homem (para o Gustav): E tu?
Gustav: Eu nunca canto.
Mulher: Estão todos a dizer que vocês são muito bons.
Bill: É muito bom ouvir isso.
Todos: Obrigado.
Mulher: Obrigada, rapazes!
Todos: Merci! (Obrigado)! Adeus!
Tradução: CFTH
Sem comentários:
Enviar um comentário