Os rapazes estavam com bom espírito e, mais uma vez, eu estava fascinado com o quão relaxado, conscientes e divertidos eles estavam. Aqui está como tudo correu com os rockers Alemães…
Primeiro que tudo, sejam bem-vindos de volta ao Canadá! Vocês actuaram há pouco tempo no Festival Bamboozle, em New Jersey. Como foi?
Bill: Foi muito, muito bom. Foi a primeira vez que actuámos, realmente, depois da minha cirurgia. Tocámos três músicas e estavam lá imensos fãs, e logo depois fomos para L.A. e lá demos um concerto e agora estamos aqui, em Toronto.
Então, o que é que vocês preferem? Tocar em festivais ou nos vossos próprios concertos?
Bill: Eu prefiro os nossos próprios concertos.
Tom: Sim, dar os nossos próprios concertos é fantástico. Tens a tua própria equipa de produção, o teu próprio palco… É fenomenal.
Bill: Sabes, os festivais são sempre complicados porque têm muitas bandas, e depois o backstage é uma loucura. Está muita gente sempre a falar ao mesmo tempo.
Georg: E não consegues fazer o sound check.
Tom: Tens sempre problemas nos festivais, mas eu penso que no Bamboozle foi bom.
Bill: Sim, foi bom.
Tiveram oportunidade de ver alguma das outras bandas actuar?
Bill: Infelizmente, não. Nós tínhamos uma agenda mesmo apertada.
Tom: Sim, tínhamos muitas entrevistas para dar e cenas assim, não tínhamos muito tempo livre.
Quais são alguns dos vossos mais embaraçosos “prazeres condenáveis”?
Tom: [ri] Eu não ia dizer-lhes. Mas o Georg é um fã do David Hasselhoff.
Que “típico dos Alemães”…
Georg: Oh, vá lá – outra vez não. Ele já disse esta piada 10 vezes.
Tom: Não é uma piada. É a verdade, mas é embaraçoso.
Georg: [revira os olhos]
Bill: Eu adoro cães, mas isso não é embaraçoso. Eu gosto mesmo de cães. Se vejo um cão, perco a cabeça.
Alguma raça em particular?
Bill: Não, qualquer cão. Quando vejo um cão, é como “Oh meu Deus, vem cá, vem cá!”
Tom: E o Georg gosta de ver vídeos no YouPorn e isso também em embaraçoso. [ri] Estou brincando.
Georg, é verdade que gostas de Nickelback?
Georg: Sim, eu adoro Nickelback.
Tom: Eu gosto bastante do vídeo Rockstar porque aparece a Kendra e, uh, da Mansão da Playboy – as três Coelhinhas. Por isso, é um óptimo vídeo.
E há mais bandas Canadianas que vocês conheçam e gostem?
Gustav: Os King’s X são do Canada?
Não, eu penso que não.
Bill: Os Billy Talent são fixes.
Fixe. Hey Georg, incomoda-te quando as pessoas te chamam “George”?
Georg: Umm, as pessoas podem chamar-me o que quiserem – Georg ou George.
Tom: Ou então, sabes, na mala onde ele guarda o seu baixo, ele escreveu “David Listing.” [ri] Ele gosta do nome David por causa do Hasselhoff. Georg Hasselhoff!
Georg: "Grrr..."
[todos riem]
Então, da última vez que estiveram em Toronto, vocês estiveram no topo da CN Tower e fizeram compras no Eaton Centre, e andaram um pouco sem serem notados. Gostam disso? Foi revitalizante não serem atacados por uma multidão de fãs, por uma vez?
Bill: Esse é sempre o propósito, ir para uma cidade onde à primeira vista ninguém te reconheça, mas nós queremos que as pessoas nos vejam e queremos ter fãs. E agora é muito bom que temos fãs Canadianos e vamos dar um concerto amanhã à noite. Assim, penso que é melhor quando as pessoas nos reconhecem. É bom para uma banda.
Tom: Queremos sempre que as pessoas nos reconheçam na rua.
Bill: É claro que às vezes, quando tens tempo livre, é bom quando ninguém te reconhece e podes estar descontraído.
Tom: Mas isso é aborrecido.
Bem, a vossa fanbase está a aumentar no Canadá e agora as pessoas sabem que vocês estão aqui esta noite – elas vão andar à vossa procura.
Bill: Sim, eu acho que vão estar alguns no hotel esta noite, mas a nossa agenda está tão cheia uma vez que vamos fazer muitas sessões de fotos e entrevistas durante o dia, o que não nos deixará muito tempo para sairmos e vermos a cidade.
Há alguma coisa que achem irritante sobre ser-se famoso?
Bill: Eu odeio os paparazzi, mesmo!
Tom: Principalmente quando estamos de férias.
Bill: Sim, especialmente quando estamos de férias, é horrível. Eu odeio-os na Europa. Na América também há paparazzi, mas não tão persistentes como na Europa. É terrível, odeio.
Então vocês estão constantemente no centro das atenções quando passeiam? Vocês notam sempre a presença deles? Eles escondem-se nas esquinas ou nos arbustos…?
Tom: Bem, depende. Às vezes, nas férias, eles escondem-se. Mas, sabes, nas ruas eles atacam-nos.
Bill: Sim, sabes, é normal quando é um concerto ou isso, mas nos tempos livres ou quando estás em privado, eu acho muito irritante.
Então, todos nós sabemos como é que vocês obtiveram o vosso nome, mas como é que foi com o vosso símbolo?
Tom: Sabes, a ideia era que neste símbolo nós tivessemos muitos T’s e muitos H’s. E é isso – não se pretendia que fosse muito importante.
Bill: Nós queríamos algo que fosse muito simples. E toda a gente o consegue desenhar e era essa a ideia, para o poderes pintar nas paredes --
Tom: -- ou janelas --
Bill: -- ou no meu pescoço. [ri]
Quem é que o desenhou?
Bill: Nós fizemo-lo juntos com um rapaz --
Tom: Eu acho que a ideia foi minha.
[todos “rosnam”]
Vocês alguma vez vestiram um tradicional fato Alemão, como o lederhosen do Oktoberfest?
Tom: Não, nunca. Às vezes o Georg veste, quando está a dançar para o David Hasselhoff.
Bill: Até hoje, nunca fomos ao Oktoberfest.
Tom: Não, eu odeio o Oktoberfest.
Bebem cerveja?
Tom: Sim, bebo muita cerveja, mas não no Oktoberfest.
Eu li este estudo que dizia que um Alemão normal bebe 120 litros de cerveja por ano.
Tom: Nós bebemos isso num mês.
[todos riem]
Bill: Não, nós bebemos muita cerveja, mas na América é muito difícil porque aqui têm que ter 21 anos para beber álcool.
Tom: Mas não no Canadá, certo?
Não, aqui em Ontario é aos 19.
Tom: 19?
Gustav: [põe a mão no ar] YES!
[todos riem]
Mas em Montreal é aos 18.
Georg: Nós ADORAMOS Montreal!
Bill: É difícil, porque na Alemanha tens de ter 18, e estávamos sempre “Oh, anda lá – 18, 18, 18…” e agora temos 18 e vimos para a América.
Tom: E tens de ter 21.
Vocês têm alguma cerveja preferida?
Bill: Umm, Heineken. Heineken é uma boa cerveja.
Tom: Eu não me importo com isso.
Georg: Eu prefiro cerveja Alemã.
Gustav: Eu gosto da Checa Budweiser.
Eu tenho que experimentar. Mas já chega de cerveja – de volta à música. Vocês têm alguns planos para futuramente colaborarem com alguma outra banda?
Tom: Ainda não temos nada planeado, mas gostávamos de fazer algumas colaborações.
Há alguém em particular com quem vocês gostassem de trabalhar?
Bill: Sim, não sei – eu penso que todas as bandas sonham em trabalhar com determinada pessoa/banda, como, os Rolling Stones ou isso, mas eu acho, sim, veremos.
Tom: No Verão voltamos para o estúdio para gravar algumas músicas, e eu digo, veremos o que acontece.
Bill: E então podemos falar com outras pessoas, mas não tenho a certeza. Ainda não pensei em ninguém.
David Hasselhoff?
Tom: Sim, David Hasselhoff! Isso seria óptimo para o Georg. Talvez algo que envolvesse dança entre o Georg e o David Hasselhoff. [ri]
Por falar em dançar, uma fã gostava de saber se tu, Tom, conhecias a dança do Soulja Boy.
Tom: Sim, eu conheço a dança do Soulja Boy, mas não sou um grande dançarino. O Georg consegue fazê-la, ele é um grande dançarino.
Podemos filmar-vos a fazê-la e por no YouTube?
Tom: Sim, o Georg pode. Ele estava a dançá-la no quarto do hotel [ri]. Sim, ele consegue. [ri] Eu não sou um dançarino. Sou um rapaz tímido.
Georg: Oh, por favor. Tu mostraste-ma esta manhã!
Tom: Não, isso eras tu!
Bill: Eu não conheço essa dança.
Tom: Eu vi o vídeo e os videos que as pessoas puseram no YouTube delas a dançar, mas sabes, eu não sou um dançarino – Sou mais um sexy guitarrista [ri].
Amanhã à noite no concerto, queremos ver-te a dançá-la.
Tom: Sim, talvez no concerto. Juntamente com o David Hasselhoff e o Georg.
Bebem cerveja?
Tom: Sim, bebo muita cerveja, mas não no Oktoberfest.
Eu li este estudo que dizia que um Alemão normal bebe 120 litros de cerveja por ano.
Tom: Nós bebemos isso num mês.
[todos riem]
Bill: Não, nós bebemos muita cerveja, mas na América é muito difícil porque aqui têm que ter 21 anos para beber álcool.
Tom: Mas não no Canadá, certo?
Não, aqui em Ontario é aos 19.
Tom: 19?
Gustav: [põe a mão no ar] YES!
[todos riem]
Mas em Montreal é aos 18.
Georg: Nós ADORAMOS Montreal!
Bill: É difícil, porque na Alemanha tens de ter 18, e estávamos sempre “Oh, anda lá – 18, 18, 18…” e agora temos 18 e vimos para a América.
Tom: E tens de ter 21.
Vocês têm alguma cerveja preferida?
Bill: Umm, Heineken. Heineken é uma boa cerveja.
Tom: Eu não me importo com isso.
Georg: Eu prefiro cerveja Alemã.
Gustav: Eu gosto da Checa Budweiser.
Eu tenho que experimentar. Mas já chega de cerveja – de volta à música. Vocês têm alguns planos para futuramente colaborarem com alguma outra banda?
Tom: Ainda não temos nada planeado, mas gostávamos de fazer algumas colaborações.
Há alguém em particular com quem vocês gostassem de trabalhar?
Bill: Sim, não sei – eu penso que todas as bandas sonham em trabalhar com determinada pessoa/banda, como, os Rolling Stones ou isso, mas eu acho, sim, veremos.
Tom: No Verão voltamos para o estúdio para gravar algumas músicas, e eu digo, veremos o que acontece.
Bill: E então podemos falar com outras pessoas, mas não tenho a certeza. Ainda não pensei em ninguém.
David Hasselhoff?
Tom: Sim, David Hasselhoff! Isso seria óptimo para o Georg. Talvez algo que envolvesse dança entre o Georg e o David Hasselhoff. [ri]
Por falar em dançar, uma fã gostava de saber se tu, Tom, conhecias a dança do Soulja Boy.
Tom: Sim, eu conheço a dança do Soulja Boy, mas não sou um grande dançarino. O Georg consegue fazê-la, ele é um grande dançarino.
Podemos filmar-vos a fazê-la e por no YouTube?
Tom: Sim, o Georg pode. Ele estava a dançá-la no quarto do hotel [ri]. Sim, ele consegue. [ri] Eu não sou um dançarino. Sou um rapaz tímido.
Georg: Oh, por favor. Tu mostraste-ma esta manhã!
Tom: Não, isso eras tu!
Bill: Eu não conheço essa dança.
Tom: Eu vi o vídeo e os videos que as pessoas puseram no YouTube delas a dançar, mas sabes, eu não sou um dançarino – Sou mais um sexy guitarrista [ri].
Amanhã à noite no concerto, queremos ver-te a dançá-la.
Tom: Sim, talvez no concerto. Juntamente com o David Hasselhoff e o Georg.
Tradução: Heinz
Fonte: MuchMusic (online), 15 Maio'08
Sem comentários:
Enviar um comentário