ViVa parte 3

23.02.2007

http://www.youtube.com/watch?v=uWw_eoSn-gI

Fan Casting Recall…

(primeiro elas têm de saltar e de gritar e a Cassie grita “Bill, mostra-nos o teu cu sexy!)
Sebastian: Como é que tu nos subornavas par ate deixarmos ganhar?
Cassie: uma massagem, eu gosto de fazer massagens acho que eu faria até que as minhas mão caíssem.
Vicky: boa pergunta…
Marie-Louise: acho que convidava para minha casa e comiamos bolo e café.
Vicky: chocolate...
Sebastian: eu gusto ais de tecnologia, por isso esquece o chocolate…
Elisa: Eu provavelmente oferecia um dia no centro commercial para as senhoras e para o senhor.
Lisa: eu fazia strip para vocês, não estou a brincar. Eu subia para a mesa e continuava por ai.
Sebastian: vou pensar no teu caso…

Gülcan: quando vocês vêm estas meninas, reconhecem alguma dela, tipo vocês conhecera, alguma delas num concerto?
Bill: Isso acontece muitas vezes. Nós normalmente conhecemos as pessoas que vão sempre a todos os concertos no ano passado. E eles estão sempre na primeira fila, por isso nós defenitivamente que os reconhecemos.
Gülcan: Há algum tipo de batota nos bilhetes? Quero dizer, por exemplo se alguém compra 10 bilhetes, elas recebem um ursinho ou lago do genero?
Bill: Queres dizer um desconto? Acho que não!
Tom: acho que não existe nada desse genero.
Gülcan: isso seria bom.
Tom: sim.
Bill: sim é uma boa ideia.
Gülcan: um bilhete do autocarro incluido… bem, nós não só a viajar pela Alemanha, também abrange e está a corre rmuito bem para vocês lá. Moscovo, França… já nãi podem andar na rua? Em que pais é muito mau?
Bill: Bem, em França já está muito parecido.
Tom: Eles reconhecem-nos e isso é muito fixe.
Bill: Das últimas vezes que estivemos lá, nós tinhamos mais ou menos 2 ou 3 fãs em frente ao hotel e eram cada vez mais e mais. Então elas reconheciam-nos na rua, o que é muito estranho. Quero dizer, tu passas ao pé da Torre Eiffel e esperas que ninguém te veja mas lá também já acontece.
Gülcan: e depois elas são do tipo “voulez-vous couchez…” e depois? (eles riem-se) o que é que elas dizem para vocês?
Bill: Bem, elas têm um sotaque muito fofo.
Tom: sim. Elas aprendem alemão.
Gülcan: Não brinques, elas aprende alemão por isso vocês percebem-nas?Tom: Sim. E agora sempre que lá vamos á um cartaz a dizer “Fick Dich” (Vai-te f****), mas… (eles riem-se)
Gülcan: Oh, estou a ver. Em vez de “me”…
Tom: Sim, exactamente. Mas, normalmente, elas fazem um óptimo trabalho, com um sotaque de voz muito bonito…
Bill: e elas aprendem as letras de cor.

Gülcan: Fixe! Estou impressionada. E vocês estiveram em Cannes recentemente, escepto tu (Bill), tu não estiveste lá, mas três “Tokio Hotels” estiveram em Cannes e nós temos algumas fotos. Diagam-nos… o que estiveram lá a fazer. Vocês ganharam também um award não foi?
Bill: Certo, aqui nós estivémos no telhado, aquilo foi muito fixe, porque conseguimos ver a cidade toda. Era muito bonita. E estava calor, também. Estava a chover aqui na Alemanha e nós estávamos…
Tom: Nós parecíamos muito acordados lá… (eles riam-se) Acho que eram umas 07:00 da manhã.
Bill: Sim, e nós demos entrevistas e fizemos photo shootings naquele telhado.
Gülcan: E vocês ganharam um award também. Não foi o NRJ Music Award acho eu, vocês eram apenas convidados lá…
Tom: espera, vou tentar dizê-lo de novo… European Border Breakers Music Award.
Bill &
Georg: isso mesmo!
(a audiencia aplaude)
Gülcan (ri-se): vocês estão orgulhosos agora, huh?
Tom: Eu não conseguia dize-lo até hoje…
Gülcan: Felicitações! É alguma especie de European Newcomer award, certo?
Tom: Exacto. É para artistas que…
Bill: são famosos para além das fronteiras.
Tom: sim.

Gülcan: Nós falámos sobre vários paises até agora, com excepção do nosso maravilhoso pais vizinho que léva-nos sempre os carros (eles riem-se) Polónia. Estou só a brincar. Bem, nós aind anão falámos sobre a polónia e o engraçado é que… vocês conhecem o “Shibuya” certo? Este programa de karaoke maluco com essa apresentadora tão engraçada (ela própria) e…
Tom: sim, ela é fixe.
Gülcan: ela é fixe não é? E esse show também exite na Polónia e alguém cantou o “Durch den Monsun” lá. Vejam!
Gülcan: Aquilo foi o Shibuya Polska no Viva Polska. Não é engraçado? Uma pessoa provalvelmente vai dizer que ela nem sequer consegue falar alemão. O que é que vocês acham disso?
Bill: Bem, acho que é incrivél o modo como ela o fez.
Tom: Eu dificilmente consigo decorara os textos alemães. Deviam de me ver a recitar poemas na escola. Eu não prestava mesmo nada. Enfim, e depois ainda por cima fazendo-o numa lingua que não conheces, ser-se capaz de pronunciá-la tão bem e sabê-la de cor é mesmo…
Bill:Eu não presto mesmo nada a linguas. Não sou memso nada bom.
Gülcan: Bem, o alemão basta. Quero dizer, as vossas fãs estão a aprender alemão para vocês, por isso vocês não têm de aprender outras línguas…
Bill: sim, eu gosto disso.
Gülcan: Vêm, as vossas fãs já tinham pensado nisso primeiro e isso é muito bom. E agora, vão ouvir um pouco da música, chama-se “Totgeliebt”.

“Totgeliebt”

Bill: Numa relação aocontece muitas vezes que nós não vemos o parceiro durante muito tempo ou quando passam muito tempo juntos todos os dias. E depois de repente tu te apercebes que os sentimentos desapareceram, mortos. E tu não podes fazer nada sobre isso, tu até o vês aproximar-se, tal como quando nós não temos nada para dize rum ao outro. E tudo o que nos mantém juntos desapareceu. E é sobre isso que a música fala.
Tom: Eu continuo a dizer ao Bill que isto é um óptimo exemplo para as pessoas não terem relações longas…
Bill: É um MAU exemplo, porque normalmente não é assim.
Tom: Eu simplesmente não o faço (relações longas) e por isso eu nunca vou ter de cantar sobre uma coisa como essa…

Gülcan: Bem, o album é um bocado mais dark que o anterior.
Bill: Sim, é um bocado.
Tom: Eu não acho.
Gülcan: Eu sim. (Ri-se)
Bill: Tem mais guitarras electricas. Não é que nós tentassemos que o album fosse mais rock ou mais dark que o album anterior. Eu acho que foi a maneira de como evoluiu, especialmente por cauda da tour e…
Tom: Mas os topicos são positivos, também. Não é tudo só negativo.
Gülcan: “Totgeliebt” (amor esquecido)...
Bill: “Über’s Ende der Welt” por exemplo é uma música positive.
Tom: Sim, exactamente. OK, “Totgeliebt” é um exemplo de uma música negativa e é um exemplo para uma pessoa não ter relações longas, como eu disse antes. Por isso esta é negativa, mas sem ser esta… deixa ver, que outras temos… (vê a lista de músicas)
Bill: “Ich bin da”, “Heilig sein”...

Sem comentários: