03.2015 - Entrevista TVN; Varsóvia, Polónia // Vídeo + tradução



Voz-off: Os fãs mais fiéis chegaram um dia antes do concerto. Ficaram à espera da chegada dos ídolos dentro de sacos-cama. Não reclamam do frio, da chuva ou do desconfortável chão. Porquê? A resposta é óbvia.
Jornalista: Conta-me, porque é que amas os Tokio Hotel?
Fã 1: Por tudo!
Fã 2: Eles são diferentes dos outros, têm algo de especial.
Voz-off: Graças a algo único, eles venderam perto de dez milhões de álbuns pelo mundo inteiro. Há dez anos, lançaram-se a conquistar uma astronómica popularidade. Agora, depois de 5 anos de pausa, voltam com um novo álbum, o qual conquistou o primeiro lugar na tabela de vendas de trinta países.
Jornalista: Não acham que são uma espécie de um fenómeno? Agora têm 25 anos.
Bill: Sim.
Voz-off: Começaram a tocar juntos quando eram crianças. Conseguiram aguentar quinze anos com a mesma equipa e isso não é frequente acontecer.
Tom: Somos como irmãos, como família. Crescemos juntos e isso ajuda muito. Lutámos juntos, fizemos tudo. E isso contribui. Além disso, tínhamos um objectivo comum: dominar o mundo. *risos*
Jornalista: Tinham quinze anos quando saíram de casa. O que é que os vossos pais vos disseram?
Georg: Graças a deus que se foram embora.
Jornalista: Não disseram "Bill, Tom não vão a lado nenhum! Vocês só têm quinze anos!"
Bill: Não, não, não... eles apoiaram-nos mesmo. Não tínhamos carta de condução, por isso os nossos pais foram connosco em tour. Transportaram-nos a nós e a todo o equipamento. Ajudaram-nos a ir à luta.
Jornalista: Ainda andavam na escola. Como é que a conciliaram com a música?
Bill: Não resultou. Ficámos um ano sem ir. Nós somos de uma pequena cidade e quando íamos para a escola estavam lá imensos paparazzis e fãs por todo o lado. Foi...
Jornalista: De loucos?
Bill: Exactamente. Lembro-me quando a directora veio ter connosco e disse que nos tínhamos que ir embora.
Jornalista: A sério? Ela não vos encorajou dizendo que podiam ficar?
Bill: Não, não. Eles tinham que se livrar de nós e disseram "vão fazer o vosso trabalho para outro lado" e nós dissemos "ok". Vocês sabem, tínhamos 15 anos e pensámos "que se lixe". É fixe não termos que ir à escola.
Tom: Ya e é por isso que não sabemos ler e escrever, mas sabemos fazer música.
Bill: Falando a sério, apenas aprendemos na estrada.
Jornalista: Aprenderam no tour bus? Provavelmente, não deve ser tarefa fácil.
Bill: Só o estava a fazer porque...
Tom: Fizemos o que tínhamos de fazer, mas, acreditem em mim, é difícil forçar-nos quando se tem coisas a acontecer. Concertos, eventos, imensa diversão. E depois temos que nos esforçar a estudar para os exames.
Jornalista: Mencionaram a tour. Acho que já aconteceu imensa coisa. Há alguma história assim doida que queiram partilhar connosco?
Bill: Há sempre alguma coisa a acontecer. Os fãs entraram no nosso quarto, antes de terem saltado as barreiras, éramos frequentemente forçados a irmos do palco para a plateia (???), caí várias vezes do palco. Ainda são algumas coisas. Tantas histórias. Por exemplo, ontem saí do palco para mudar de roupa e só aí é que reparei que tinha o fecho das calças aberto e fiquei do tipo "que porcaria!".
Georg: Ele não tinha roupa interior vestida.
Bill: Não, eu tinha. Só que fiquei com medo de acabar o concerto quase todo nú.
Jornalista: Acho que os fãs não se iam importar.
Tom: Ele até perguntou à plateia o que é que achavam disso, mas as pessoas começaram logo a fazer "úúúúúú".
Bill: Não, é mentira.
Jornalista: E o que é que se anda a passar dentro da banda? Refiro-me à popularidade. Há sempre um que se destaca mais dos outros. Tu [Bill] falas muito, tu [Tom] também e vocês os dois mal falam.
Georg: Há 14 anos que é assim. Já nos primeiros ensaios, quando conhecemos estes rapazes, eles falavam o tempo inteiro, horas a fio. E nós apenas dizíamos "hmmm... sim... ok... hmmm... talvez....".
Bill: Todos na banda têm um papel. O Gustav matava-me se eu lhe dissesse para dar as entrevistas.
Jornalista: Ok, obrigada. Desejo-vos mais anos cheios de sucesso. Muito obrigada.
Todos: Obrigado!

Tradução (do inglês): CFTH

Sem comentários: